Похожие новости:Re: Для блондинок в танке! :: Общий форум по Турции - Турция (Опубликована 2009-07-08 15:06:30)
интонация такая дерзкая и неуважительная
особо остро чувствуется при первом прочтении
например: http://papa.turkey.ru/showthreaded.php?Cat=0&Board=common1&Number=3192285&page=0&view=collapsed&sb=5En u...
Re: можно ответ на турецкий?! :: Переводы: турецкий <-> русский - Турция (Опубликована 2009-07-08 15:06:28)
Aşkım, selam. Doğrusunu söylemek gerekirse senin mektubundan dolayı biraz şoktayım. İradeli bir adamsın ve bu hayatta mutluluğa değersin diye d...
Re: С русского!!! Огромное СПАСИБО!!!! :: Переводы: турецкий <-> русский - Турция (Опубликована 2009-07-08 15:06:26)
Aşkın bu kadar kuvvetliyse - neden bir mesajına cevap almayıp öbürünü yazmadın?! Temasımız senin için önemliyse beni görmek iç...
Re: "называть вещи своими именами" :: Изучение Турецкого языка - Турция (Опубликована 2009-07-08 15:06:23)
Чисто турецкого не знаю, но вот в инете встретила буквальный перевод, цитирую -
"Her şeyi kendi adıyla adlandırma zamanı geldi".
Источник - веб страничка какого-то кавказского а...
Re: Помогите подобрать :: Отели, впечатления, обмен опытом - Турция (Опубликована 2009-07-08 15:06:22)
13.07.2009, Пн Antalya 10 KRIZANTEM KATYA HOTEL 4* ALL INCLUSIVE STANDARD ROOM/DBL 46256 RUB 1270AYT
12.07.2009, Вс Antalya 10 FORTE LIBERTY BEACH RESORT 4* ALL INCLUSIVE STANDARD ROOM/DBL 46513 ...
Re: Маменькин сынок :: Базар - Турция (Опубликована 2009-07-08 12:56:32)
Да сейчас они уже расслабились, на самом деле. У меня есть две подруги-сестры из татарской семьи, первые браки были с татарами, после того, как оба оказались парнокопытными, семья быстро сказала - дев...
Re: я уже вас боготворю переводчики,не могу без Вас! :: Переводы: турецкий <-> русский - Турция (Опубликована 2009-07-08 12:56:30)
и учу английский, временами смотрю телевизор. Вот так вот чаще всего время и проходит.Иногда, зайдя к грузьям, поговорю с ними. Вот и все. Пока моя жизнь вот такая.
Могу сказать, что моя женщина - эт...
Re: Mirkelam - Bir fotograf çekinebilir miyiz? :: Переводы: турецкий <-> русский - Турция (Опубликована 2009-07-08 12:56:26)
ах какая же ты хорошая, мое небо, мой вечер.я очеровон твоим голосом,твоими манерами,твоим взглядом,твоей улыбкой.Можно снять одно фото- твои губы на моих губах. можно снять одно фото-на моих губах, в...
Re: моя наглость не знает предела:)помогите! :: Переводы: турецкий <-> русский - Турция (Опубликована 2009-07-08 12:56:25)
и мое желание, познакомиться с людьми стольких многих культур, и, пусть даже издалеко, но иногда становился свидетелем их жизней. С различными людьми сидел, прогуливался и еще три года назад жил, как ...
Re: Kotao Resort (KTO002) (Опубликована 2009-07-08 12:54:21)
был там совсем недавно 23-го июня...выдержали всего один вечер и ночь,а после завтрака сбежали в бухту Таноте...моря,в понятии применительно к Ко Тао,не было...благо путешествовали самостоятельно и б...